Проверила свою японскую задачку на лингвистической олимпиаде.
«Печален самурай, олимпиада сложна...» - какой-то одиннадцатиклассник в уголке решения сочинил предсмертный самурайский стишок, особенно пикантно в контексте моего канона; к сожалению, он и правда задачу не решил.
Но вообще решили хорошо (слишком хорошо, надо было давать младшим), и даже из слабых не набралось перловки, потому что старшеклассники худо-бедно умеют формулировать свои мысли. Так что ждем второго тура и чужой русской задачки, авось там будет что процитировать.
«Печален самурай, олимпиада сложна...» - какой-то одиннадцатиклассник в уголке решения сочинил предсмертный самурайский стишок, особенно пикантно в контексте моего канона; к сожалению, он и правда задачу не решил.
Но вообще решили хорошо (слишком хорошо, надо было давать младшим), и даже из слабых не набралось перловки, потому что старшеклассники худо-бедно умеют формулировать свои мысли. Так что ждем второго тура и чужой русской задачки, авось там будет что процитировать.
"у взрослого бегемота 6-8 лап"
"хобот слона растет всю жизнь, если не ломается"
Какая прелесть.
А второй тур - это когда?
"хобот слона растет всю жизнь, если не ломается"
Что ж там на английском-то было?
=Sable=, второй тур через две недели.
1) взрослый бегемот достигает 6-8 футов
2) бивень
не, я просто услышал рассказ вместе с ответом от преподавателя английского